Minha casa, no Natal, tem de ter luzes, porque é assim que minha mãe gosta.
Este ano, o brilho tem um significado maior, uma vez que a família ganhou um novo membro: meu sobrinho Caio.
Que Deus abençoe todos os lares, em todos os cantos do mundo, com muita paz, saúde e amor!
My house, at Christmas, must have lights, because that is how my mom likes.
This year, the brightness has a greater significance because the family won a new member: my nephew Caio.
God bless all the homes in all corners of the world, with peace, health and love!
Ma maison, à Noël, doît disposer de lumières, parce que c'est la façon dont ma mère aime.
Cette année, la luminosité a une plus grande importance parce que la famille a gagné un nouveau membre: mon neveu Caio.
Je souhaite que Dieu bénisse toutes les maisons dans tous les coins du monde, avec paix, santé et l'amour!
segunda-feira, 22 de dezembro de 2008
Minha casa no Natal / My home at Christmas / Chez moi au Noël
domingo, 14 de dezembro de 2008
Minha mãe é quem decora a casa toda e ela adora! Árvores pequenas, bonecos de neve, toalhas desenhadas, guirlandas, velas, Papais Noéis que dançam, tocam, cantam, dão cambalhotas, luzinhas contornando a casa, pelo lado de fora; enfim, tudo o que se imagina em decoração natalina, minha mãe compra e coloca aqui.
Este ano, temos um motivo a mais para tudo isso: a chegada do meu sobrinho Caio, de 8 meses de idade, completados, hoje.
Entretanto, a decoração toda não está completa se minha mãe não colocar seu vaso com sua flor de Natal: o bico-de-papagaio.
Como sempre, minha cunhada é quem a presenteia com um arranjo ou vaso com bico-de-papagaio e, aí, sim, o clima de final de ano está completo para minha mãe e para quem é da família.
Dessa forma, quero dividir este espírito de Natal com todos vocês, decorando meu blog com fotos retiradas da internet da planta que dá a famosa flor vermelha, que é o bico-de-papagaio ou estrela-de-natal.
Desejo a todos vocês um Natal de muito amor, muita saúde e muita paz!
Só se vê a cabeça da jardineira Petra Drapatz ( na foto acima), que aparece no mar de 100 mil poinsétias (também conhecidas como bico-de-papagaio ou estrela-do-natal), a flor que não pode faltar na decoração natalina européia.
Bico-de-papagaio ou Euphorbia pulcherrima: apresenta folhas muito atraentes, com uma cor vermelho sangue, mas, quando ingerida causa, dermatite de contato, vômito e salivação excessiva.
domingo, 30 de novembro de 2008
Brinco-de-princesa / Ear-to-princess
O nome científico dela é Jasminum e faz parta da família das onagráceas.
O brinco-de-princesa é um tipo de planta que apresenta uma quantidade enorme de variedades. Sendo assim, encontramos exemplares pouco rústicos e muito rústicos, que exigem poucos cuidados e exemplares delicados, que precisam de maiores cuidados.
Ela pode se apresentar como árvores, arbustos escandentes, herbáceas de porte médio, perenes ou trepadeiras.
Em geral, são plantadas em jardins. Gostam dos climas ameno ou quente e úmido, não tolerando geadas em ambos os casos. São pouco exigentes com o solo, com exceção de algumas variedades que preferem solo arenoso e rico em matéria orgânica. Precisam ser regadas uma vez por semana, na primavera e verão, e duas ou três vezes por semana, no inverno.
Para a adubação, uma vez por ano, usa-se farinha de osso, farinha de peixe ou torta de algodão, além de fosforita, superfosfato e termofosfato ou NPK rico em P.
A mosca branca, o pulgão e a aranhinha vermelha são pragas comuns de algumas variedades. Essas plantas também estão sujeitas a doenças de origem fúngica.
Os brincos-de-princesa são plantas que podem ser cultivadas em grandes vasos para decorar áreas externas, como em minha casa. Para que elas subam em estruturas, sendo cultivadas como trepadeiras, precisam ser devidamente acompanhadas e tutoradas.
The whitefly, aphids and the red spice are common pests of some varieties. These plants also are subject to fungal diseases of origin.
domingo, 23 de novembro de 2008
Depois da grande repercussão da minha postagem anterior, com uma florzinha sobrevivendo em meio ao concreto, voltei com uma foto que recebi, hoje, de um amigo que mora na Líbia, mas que esteve em São José dos Campos, há alguns dias, quando fez este registro fotográfico a meu pedido. Assim, agradeço, publicamente a ele e à Cristina Brum, sua prima, que fez a gentileza de enviá-la para mim.
Bom, vamos à popular maria-sem-vergonha.
Existem várias plantas que são conhecidas, popularmente, por maria-sem-vergonha; a Impatiens walleriana e Impatiens balsamina (essa, também conhecida como beijo-de-frade). Ambas são pertencentes à família das balsamináceas.
São plantas de pequeno porte, ideais para bordaduras ou maciços.
A balsamina é originária da Ásia e é considerada uma planta anual. Suas folhas são pilosas e as flores podem ser simples ou dobradas, nas cores rosa, vermelho, púrpura ou roxo.
A Impatiens walleriana é originária do Zanzibar (África), é perene e produz flores em vários tons de rosa, vermelho, laranja e também brancas. Atualmente, com os processos de hibridação, existem exemplares com folhas variegatas, combinando o verde com tons de amarelo ou branco.
Segundo informações de um site que pesquisei da internet, há uma curiosidade sobre a Impatiens walleriana: dizem que ela foi a flor escolhida por D. Pedro I para enfeitar o caminho que o levava à Marquesa de Santos. Interessante pensar que essas flores foram, cuidadosamente, plantadas para fazer a trilha que percorre São Paulo a Santos e que, pelo clima, pode mesmo ser verdade, já que lá e nas outras encostas do litoral, a gente vê muitas, muitas marias-sem-vergonha nas matas remanescentes e nos acostamentos.
Embora sejam plantas rústicas, as marias-sem-vergonha precisam de solo fértil para o bom desenvolvimento, se possível com boa dose de matéria orgânica. Em regiões de clima frio, devem ser plantadas em locais onde receba sol pleno. Já em regiões mais quentes, o cultivo ideal é à meia-sombra, para que possam se beneficiar de maior umidade - condição fundamental para que possam florescer, abundantemente.
As duas espécies se propagam bem por meio de estacas de caule: para o plantio, é só retirar uma haste da planta adulta e plantar, de preferência, durante a primavera.
Para o plantio por meio de sementes, recomenda-se o período que vai de março a setembro.
Devem ser plantadas em sulcos, com mais ou menos 3 cm de profundidade e 10 cm de espaçamento.
Quanto aos cuidados durante o verão, é como vocês leram acima: protegendo-as do sol muito forte.
Espero que todos vocês tenham uma semana cheia de conquistas e de muitas cores como as marias-sem-vergonha!
Foto de Mario Eduardo Cabezas
After the heavy impact of my previous post, with a little plant surviving in the midst of concrete, I came back with a picture that I have received, today, because a friend who lives in Libya, but that was at Sao Jose dos Campos, a few days ago, when he made this photographic record at my request, have sent to me. So, thank you, publicly, to him and Cristina Brum, his cousin, who was kind enough to send it to me.
Well, let's go to the popular maria-without-shame.
There are several plants that are known, popularly, by maria-without-shame, the Wallerian impatiens and Balsamina impatiens (this, also known as kiss-of-monk).
They are small-sized plants, ideal for borders or massive. The heliotrope is originated in Asia and is considered an annual plant. Its leaves are hair and the flowers may be single or double entry in the color pink, red and purple.
The Impatiens wallerian comes from the Zanzibar (Africa), is perennial and produces flowers in various shades of pink, red, orange and white. Currently, the procedures for hybridization are made copies with leaves variegata, combining the green with shades of yellow or white. According to informations from websites, there is a curiosity about the Impatiens wallerian: they say that she was the flower chosen by D. Pedro I to decorate the path that led to the Marquesa de Santos. Interesting to think that these flowers were, carefully, planted to be the track that link Sao Paulo to Santos. According the climate, it may even be true, because there and in other slopes of the coast, we can see many marias-without-shame, on remaining forests and coasting .
Though plants rustic, the marias-without-shame need fertile soil for the proper development, if possible with some organic matter. In regions with cold climate, they should be planted in places where they receive full sun. In warmer regions, the culture is the ideal half-shade, so they can take advantage of higher humidity - essential condition for them to flourish, plenty.
Two species spread well through stem cuttings: for planting, it is only remove shank of a mature plant and plant, preferably, during the spring. For the plantation through seeds, it is recommended to the period from March to September.
They should be planted in furrows, with about 3 cm to 10 cm in depth and spacing.
As for care during the summer, it's like you read above: protecting them from the sun very strong.
I hope you all have a week full of achievements and many colors as the marias-without-shame!
Photo by Mario Eduardo Cabezas
domingo, 16 de novembro de 2008
A natureza / The nature / La nature
Hoje, por falta de equipamento fotográfico, vou postar uma foto que, numa dessas navegadas na internet, achei e amei, porque mostra como a ação da natureza é sempre mais forte que a do homem. Para nossa felicidade, inclusive.
Today, for lack of photographic equipment, I will post a picture that, in one of those surfing the Internet, I have thought and loved, because it shows how the action of nature is always stronger than man's. To our happiness, including.
segunda-feira, 10 de novembro de 2008
Manacá-de-cheiro
Boa noite, amigos do TODAY'S FLOWERS!
Como não pude publicar a minha flor da semana, ontem, por ter tido um compromisso familiar importante e, logo mais, à noite, ter tido muita febre, tosse e uma dor de garganta bem chata, peço desculpas à equipe dos organizadores do blog.
Hoje, um pouco melhor de saúde, cá estou para deixar minha postagem semanal. Vamos a ela, então.
O manacá-de-cheiro é conhecido como Brunfelsia pauciflora.
De origem brasileira, essa flor também tem uma coloração mutante, como o manacá-de-serra-anão e sua principal característica é o perfume de sua floração.
No início, as flores são azul-arroxeadas e, com o passar do tempo, vão clareando até ficarem brancas.
Dessa maneira, durante a floração, o manacá-de-cheiro apresenta um colorido muito bonito e diferente.
O nosso manacá-de-cheiro é muito parecido com o jasmim-do-paraguai (Brunfelsia australis).
A floração do manacá ocorre na primavera e verão.
Foto da Patrícia Caramuru de Almeida
quarta-feira, 5 de novembro de 2008
O mundo mudou / The world changes / Le monde a changé
Olá, Chicago!
Se alguém aí ainda dúvida de que os Estados Unidos são um lugar onde tudo é possível, que ainda se pergunta se o sonho de nossos fundadores continua vivo em nossos tempos, que ainda questiona a força de nossa democracia, esta noite é sua resposta.
É a resposta dada pelas filas que se estenderam ao redor de escolas e igrejas em um número como esta nação jamais viu, pelas pessoas que esperaram três ou quatro horas, muitas delas pela primeira vez em suas vidas, porque achavam que desta vez tinha que ser diferente e que suas vozes poderiam fazer esta diferença.
É a resposta pronunciada por jovens e idosos, ricos e pobres, democratas e republicanos, negros, brancos, hispânicos, indígenas, homossexuais, heterossexuais, incapacitados ou não-incapacitados.
Americanos que transmitiram ao mundo a mensagem de que nunca fomos simplesmente um conjunto de indivíduos ou um conjunto de estados vermelhos e estados azuis.
Somos, e sempre seremos, os EUA da América.
É a resposta que conduziu aqueles que durante tanto tempo foram aconselhados por tantos a serem céticos, temerosos e duvidosos sobre o que podemos conseguir para colocar as mãos no arco da História e torcê-lo mais uma vez em direção à esperança de um dia melhor.
Demorou um tempo para chegar, mas esta noite, pelo que fizemos nesta data, nestas eleições, neste momento decisivo, a mudança chegou aos EUA.
Esta noite, recebi um telefonema extraordinariamente cortês do senador McCain.
O senador McCain lutou longa e duramente nesta campanha. E lutou ainda mais longa e duramente pelo país que ama. Agüentou sacrifícios pelos EUA que sequer podemos imaginar. Todos nos beneficiamos do serviço prestado por este líder valente e abnegado.
Parabenizo a ele e à governadora Palin por tudo o que conseguiram e desejo colaborar com eles para renovar a promessa desta nação durante os próximos meses.
Quero agradecer a meu parceiro nesta viagem, um homem que fez campanha com o coração e que foi o porta-voz de homens e mulheres com os quais cresceu nas ruas de Scranton e com os quais viajava de trem de volta para sua casa em Delaware, o vice-presidente eleito dos EUA, Joe Biden.
E não estaria aqui esta noite sem o apoio incansável de minha melhor amiga durante os últimos 16 anos, a rocha de nossa família, o amor da minha vida, a próxima primeira-dama da nação, Michelle Obama.
Sasha e Malia amo vocês duas mais do que podem imaginar. E vocês ganharam o novo cachorrinho que está indo conosco para a Casa Branca.
Apesar de não estar mais conosco, sei que minha avó está nos vendo, junto com a família que fez de mim o que sou. Sinto falta deles esta noite. Sei que minha dívida com eles é incalculável.
A minha irmã Maya, minha irmã Auma, meus outros irmãos e irmãs, muitíssimo obrigado por todo o apoio que me deram. Sou grato a todos vocês. E a meu diretor de campanha, David Plouffe, o herói não reconhecido desta campanha, que construiu a melhor campanha política, creio eu, da história dos EUA da América.
A meu estrategista chefe, David Axelrod, que foi um parceiro meu a cada passo do caminho.
À melhor equipe de campanha formada na história da política. Vocês tornaram isto realidade e estou eternamente grato pelo que sacrificaram para conseguir.
Mas, sobretudo, não esquecerei a quem realmente pertence esta vitória. Ela pertence a vocês. Ela pertence a vocês.
Nunca pareci o candidato com mais chances. Não começamos com muito dinheiro nem com muitos apoios. Nossa campanha não foi idealizada nos corredores de Washington. Começou nos quintais de Des Moines e nas salas de Concord e nas varandas de Charleston.
Foi construída pelos trabalhadores e trabalhadoras que recorreram às parcas economias que tinham para doar US$ 5, ou US$ 10 ou US$ 20 à causa.
Ganhou força dos jovens que negaram o mito da apatia de sua geração, que deixaram para trás suas casas e seus familiares por empregos que os trouxeram pouco dinheiro e menos sono.
Ganhou força das pessoas não tão jovens que enfrentaram o frio gelado e o ardente calor para bater nas portas de desconhecidos, e dos milhões de americanos que se ofereceram como voluntários e organizaram e demonstraram que, mais de dois séculos depois, um Governo do povo, pelo povo e para o povo não desapareceu da Terra.
Esta é a vitória de vocês.
Além disso, sei que não fizeram isto só para vencerem as eleições. Sei que não fizeram por mim.
Fizeram porque entenderam a magnitude da tarefa que há pela frente. Enquanto comemoramos esta noite, sabemos que os desafios que nos trará o dia de amanhã são os maiores de nossas vidas - duas guerras, um planeta em perigo, a pior crise financeira em um século.
Enquanto estamos aqui esta noite, sabemos que há americanos valentes que acordam nos desertos do Iraque e nas montanhas do Afeganistão para dar a vida por nós.
Há mães e pais que passarão noites em claro depois que as crianças dormirem e se perguntarão como pagarão a hipoteca ou as faturas médicas ou como economizarão o suficiente para a educação universitária de seus filhos.
Há novas fontes de energia para serem aproveitadas, novos postos de trabalho para serem criados, novas escolas para serem construídas e ameaças para serem enfrentadas, alianças para serem reparadas.
O caminho pela frente será longo. A subida será íngreme. Pode ser que não consigamos em um ano nem em um mandato. No entanto, EUA, nunca estive tão esperançoso como estou esta noite de que chegaremos.
Prometo a vocês que nós, como povo, conseguiremos.
Haverá percalços e passos em falso. Muitos não estarão de acordo com cada decisão ou política minha quando assumir a presidência. E sabemos que o Governo não pode resolver todos os problemas.
Mas, sempre serei sincero com vocês sobre os desafios que nos afrontam. Ouvirei a vocês, principalmente quando discordarmos. E, sobretudo, pedirei a vocês que participem do trabalho de reconstruir esta nação, da única forma como foi feita nos EUA durante 221 anos, bloco por bloco, tijolo por tijolo, mão calejada sobre mão calejada.
O que começou há 21 meses em pleno inverno não pode acabar nesta noite de outono.
Esta vitória em si não é a mudança que buscamos. É só a oportunidade para que façamos esta mudança. E isto não pode acontecer se voltarmos a como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de sacrifício.
Portanto façamos um pedido a um novo espírito do patriotismo, de responsabilidade, em que cada um se ajuda e trabalha mais e se preocupa não só com si próprio, mas um com o outro.
Lembremos que, se esta crise financeira nos ensinou algo, é que não pode haver uma Wall Street (setor financeiro) próspera enquanto a Main Street (comércio ambulante) sofre.
Neste país, avançamos ou fracassamos como uma só nação, como um só povo. Resistamos à tentação de recair no partidarismo, na mesquinharia e na imaturidade que intoxicaram nossa vida política há tanto tempo.
Lembremos que foi um homem deste estado que levou pela primeira vez a bandeira do Partido Republicano à Casa Branca, um partido fundado sobre os valores da auto-suficiência e da liberdade do indivíduo e da união nacional.
Estes são valores que todos compartilhamos. E enquanto o Partido Democrata conquistou uma grande vitória esta noite, fazemos com certa humildade e a determinação para curar as divisões que impediram nosso progresso.
Como disse Lincoln a uma nação muito mais dividida que a nossa, não somos inimigos, mas amigos. Embora as paixões os tenham colocado sob tensão, não devem romper nossos laços de afeto.
E àqueles americanos cujo apoio eu ainda devo conquistar, pode ser que eu não tenha conquistado seu voto hoje, mas ouço suas vozes. Preciso de sua ajuda e também serei seu presidente.
E a todos aqueles que nos vêem esta noite além de nossas fronteiras, em Parlamentos e palácios, a aqueles que se reúnem ao redor dos rádios nos cantos esquecidos do mundo, nossas histórias são diferentes, mas nosso destino é comum e começa um novo amanhecer de liderança americana.
A aqueles que pretendem destruir o mundo: vamos vencê-los. A aqueles que buscam a paz e a segurança: apoiamo-nos.
E a aqueles que se perguntam se o farol dos EUA ainda ilumina tão fortemente: esta noite demonstramos mais uma vez que a força autêntica de nossa nação vem não do poderio de nossas armas nem da magnitude de nossa riqueza, mas do poder duradouro de nossos ideais: democracia, liberdade, oportunidade e firme esperança.
Lá está a verdadeira genialidade dos EUA: que o país pode mudar. Nossa união pode ser aperfeiçoada. O que já conseguimos nos dá esperança sobre o que podemos e temos que conseguir amanhã.
Estas eleições contaram com muitos inícios e muitas histórias que serão contadas durante séculos. Mas uma que tenho em mente esta noite é a de uma mulher que votou em Atlanta.
Ela se parece muito com outros que fizeram fila para fazer com que sua voz seja ouvida nestas eleições, exceto por uma coisa: Ann Nixon Cooper tem 106 anos.
Nasceu apenas uma geração depois da escravidão, em uma era em que não havia automóveis nas estradas nem aviões nos céus, quando alguém como ela não podia votar por dois motivos - por ser mulher e pela cor de sua pele.
Esta noite penso em tudo o que ela viu durante seu século nos EUA - a desolação e a esperança, a luta e o progresso, às vezes em que nos disseram que não podíamos e as pessoas que se esforçaram para continuar em frente com esta crença americana: Podemos.
Em uma época em que as vozes das mulheres foram silenciadas e suas esperanças descartadas, ela sobreviveu para vê-las serem erguidas, expressarem-se e estenderem a mão para votar. Podemos.
Quando havia desespero e uma depressão ao longo do país, ela viu como uma nação conquistou o próprio medo com uma nova proposta, novos empregos e um novo sentido de propósitos comuns. Podemos.
Quando as bombas caíram sobre nosso porto e a tirania ameaçou ao mundo, ela estava ali para testemunhar como uma geração respondeu com grandeza e a democracia foi salva. Podemos.
Ela estava lá pelos ônibus de Montgomery, pelas mangueiras de irrigação em Birmingham, por uma ponte em Selma e por um pregador de Atlanta que disse a um povo: "Superaremos". Podemos.
O homem chegou à lua, um muro caiu em Berlim e um mundo se interligou através de nossa ciência e imaginação.
E este ano, nestas eleições, ela tocou uma tela com o dedo e votou, porque após 106 anos nos EUA, durante os melhores e piores tempos, ela sabe como os EUA podem mudar.
Podemos.
EUA avançamos muito. Vimos muito. Mas há muito mais por fazer. Portanto, esta noite vamos nos perguntar se nossos filhos viverão para ver o próximo século, se minhas filhas terão tanta sorte para viver tanto tempo quanto Ann Nixon Cooper, que mudança virá? Que progresso faremos?
Esta é nossa oportunidade de responder a esta chamada. Este é o nosso momento. Esta é nossa vez.
Para dar emprego a nosso povo e abrir as portas da oportunidade para nossas crianças, para restaurar a prosperidade e fomentar a causa da paz, para recuperar o sonho americano e reafirmar esta verdade fundamental, que, de muitos, somos um, que enquanto respirarmos, temos esperança.
E quando nos encontrarmos com o ceticismo e as dúvidas, e com aqueles que nos dizem que não podemos, responderemos com esta crença eterna que resume o espírito de um povo: Podemos.
Obrigado. Que Deus os abençoe. E que Deus abençoe os EUA da América.
Barack Obama
Discurso do Presidente eleito dos EUA, em 5 de novembro de 2008, em Chicago.
Foto do site: http://www.barackobama.net/barack-obama-parents.html
domingo, 2 de novembro de 2008
Um lugar para se viver / A place to live / Mon quartier / Kotini
These are images of a neighborhood of a city in the state of Sao Paulo, Brazil, where the quality of life still exists because - among many factors - there are the presence of the green and the respect for the environment, by the majority of its residents.
Ce sont des images d'un quartier d'une ville dans l'état de Sao Paulo, au Brésil, où la qualité de vie existe parce que, parmi des nombreux facteurs, il y a la, encore, la présence de la verdure et le respect de l'environnement, par la majorité de ses résidents.
Nämä ovat kuvia, jonka lähistöllä kaupunki tilasta Sao Paulo, Brasilia, jossa elämänlaatu on edelleen olemassa, koska - kuten monet tekijät - on läsnä ollessa vihreä ja ympäristön kunnioittaminen, jota enemmistö sen asukkaille.
quinta-feira, 30 de outubro de 2008
Aniversário do meu pai, Dr. Sílvio de Almeida
Dia 30 de outubro é a data na qual comemoramos o aniversário do meu querido pai.
segunda-feira, 27 de outubro de 2008
Flores de um jardim do interior do estado de São Paulo - Brasil / Flowers of a garden from the state of Sao Paulo - Brazil
Esta semana, já começo me desculpando com a Denise e o Luiz Santilli, pelo atraso na postagem.
Esta flor, que eu havia separado para uma publicação posterior, tem versões cromáticas maravilhosas, mas eu não sei o nome dela.
Assim, minha pesquisa tratou de revelar o que o estudo da cromoterapia diz sobre as cores, aí, apresentadas.
Então, vamos lá!
Um abraço atrasado a todos os blogueiros do TODAY'S FLOWERS!
Magenta ou cor-de-rosa: Leva à consciência espiritual, auxilia no equilíbrio emocional e é estimulante da glândula supra-renal.
Essa cor, segundo os cromoterapeutas, é um agente que fortifica a aura, isto é, as radioemanações do corpo químico.
A sua utilização é recomendável para os propósitos especiais de transmutação dos reinos mais densos para o campo espiritual.
É uma espécie de cor da realização.
Laranja: É a cor da alegria, podendo ser usada para dar mais vida a uma atitude.
A cor alaranjada é antidepressiva, promove a boa digestão, beneficia a maior parte do sistema metabólico, rejuvenesce e vitaliza, além de também elevar a pressão sangüínea. Ela está associada às glândulas supra-renais.
This week, I start apologizing Denise and Luiz Santilli, for the delayed post.
This flower, I had to separate a further publication, it has beautiful color versions, but I don't know her name.
Thus, my research tried to reveal what the study of colors say about the colors that there appear.
So, here we go!
A hug late at all the bloggers TODAY'S FLOWERS!
Magenta or pink: Leads to spiritual awareness, emotional balance and helps the stimulant is of the adrenal gland.
This color, according to the knowledgeable people, is an agent that strengthens the aura, that is, the body chemical.
This use is recommended for special purposes of transmutation of the kingdoms most dense for the spiritual field.
It is a kind of color of achievement.
Orange: It's the color of happiness and can be used to give more life to an attitude.
The orange color is antidepressant, promotes good digestion, receives most of the metabolic system, rejuvenates and vitalize.
Orange would also raise the blood pressure. It is associated with the supra-renal glands.
sábado, 18 de outubro de 2008
Da janela lateral / From my window / Depuis ma fenêtre
Há paisagens que marcam tanto a nossa vida que, na maioria dos casos, nem nos damos conta.
Essa, certamente, é uma delas.
É a visão que temos da sala da minha casa e, que, nesta primavera, brinda-nos, mais uma vez, com esse verdadeiro bouquet de bouganvilles, na cor rosa claro. Lindo demais, não é?
Então, por mais esta semana, insisto na planta primavera para enfeitar a minha postagem no TODAY'S FLOWERS.
Espero que vocês, como eu, também admirem a minha paisagem cotidiana.
There are landscapes that mark both our lives that in most cases, neither we realize. That certainly is one. It is the vision we have of my house's living room and this spring offers us once again with this true bouquet of bouganvilles, in pink course. It's very beautiful too, isn't?
So, still this week, that plant will decorate my post in TODAY'S FLOWERS.
I hope that you, like me, also admire my daily landscape.
Il ya des paysages qui marquent notre vie aussi bien que dans la plupart des cas, ni nous nous rendons compte.
Cela est certainement une.
C'est la vue que nous avons depuis la fenêtre de ma maison, et que, dans ce printemps, nous offre, une fois de plus, ce véritable bouquet rose de bouganvilles. C'est très jolie, n'est-ce pas? Alors, encore cette semaine, je vais rester avec les bouganvilles pour décorer mon message sur TODAY'S FLOWERS.
J'espère que vous, comme moi, avez aussi admirer mon paysage quotidien.
sábado, 11 de outubro de 2008
Primaveras / Bouganvilles
Tenho a sorte de morar num bairro que ainda preserva muito da natureza.
É um lugar no qual ainda se encontram jardins com muitas plantas, cujos donos e respectivos jardineiros também cultivam esse amor ao meio ambiente.
Assim, minha postagem, deste domingo, é uma bouganville em tom dourado, pertencente ao esplêndido jardim de uma amiga de minha mãe.
Os nomes populares dessa planta são primavera, bouganvílea e três-marias. Ela pertence à família Nyctaginaceae, às espécies Bouganvillea glabra; B. spectabilis e B. hybrida.
Trata-se de uma planta brasileira, que é cultivada, normalmente, para ornamentar pérgolas e arcos de entrada, sendo conduzida como uma trepadeira.
Conta-se que quem primeiro a coletou foi Louis Antoine de Bougainville, um almirante francês que navegou pelo mundo, entre 1767 e 1769. Reza a história que ele teria se encantado com essa planta que decorava as serras do Rio de Janeiro. Assim, ele coletou alguns exemplares que foram levados à Europa e ofertados ao Rei Luís XIV. Isso promoveu nossa primavera por todo o globo terrestre.
Uma amostra dessa planta encontra-se depositada no Museu de Paris, sendo a primeira referência formal à nossa primavera.
Bonganville foi homenageado pela descoberta, dando o seu nome (latinizado) para a nossa árvore, que passou a ser conhecida como bouganvílea ou planta de Bouganville.
O segundo nome da espécie - glabra - refere-se ao fato da planta não possuir pêlos nas folhas, isto é, ser lisa ou despida de pêlos, em latim.
Uma semana dourada para todos nós do TODAY'S FLOWERS!
I am fortunate to live in a neighborhood that still preserves much of nature.
J'ai la chance de vivre dans un quartier qui a conservé beaucoup de la nature.
quinta-feira, 9 de outubro de 2008
30 anos sem Jacques Brel / 30 years without Jacques Brel / 30 ans sans Jacques Brel
Ontem, dia 9 de outubro, a França e a Bélgica lembraram o aniversário de 30 anos da morte do cantor e compositor Jacques Brel.
Ele é um dos maiores nomes (e dos mais representativos) da música francesa.
Embora fosse belga, Brel passou uma grande parte de sua vida na França. Ele compôs clássicos que ele mesmo interpretava, com muita intensidade, já que também foi ator e produtor de filmes, no início de sua carreira, e que viraram sucessos mundiais.
Ne me quitte pas é, sem sombra de dúvidas, uma de suas músicas mais conhecidas no Brasil e no mundo.
Jacques Brel nasceu em Schaerbeek, um subúrbio de Bruxelas, no dia 8 de abril de 1929. Lançou seu 1º disco, em 1953, na Bélgica. Um empresário, interessado em talentos, convenceu-no a se mudar para Paris.
Até sua morte, Brel havia lançado quase 20 LP’s.
Para quem ama uma letra extremamente poética e de uma riqueza incrível de imagens e significados, veja a de Ne me quittes pas:
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Vídeo do YouTube - Autor: MiyuriLunyLove
quarta-feira, 8 de outubro de 2008
quarta-feira, 1 de outubro de 2008
Costela-de-adão
Pertence à família das Aráceas.
Como uma planta que pode ser cultivada dentro de casa, ela requer cuidados com a claridade, da qual gosta muito.
Durante o seu crescimento, recomenda-se uma adubação para fortificá-la.
No que diz respeito à rega, essa deve ser feita, moderadamente, quando a terra do vaso estiver quase seca.
Também é importante que se faça uma limpeza das folhagens, de tempos em tempos, sobretudo na estiagem.
Dear readers,
terça-feira, 23 de setembro de 2008
Viva a primavera! / Welcome, Spring! / Soyez bienvenu, Printemps!
Vídeo do Youtube - Autor: ricardoalonso - Orquestra: Musici di San Marco
domingo, 21 de setembro de 2008
Como fazer isso / How to do it / Comment on fait ça
As orquídeas podem ser cultivadas em vasos e placas de fibra de coco, vasos de barro, placas de madeira ou mesmo diretamente nas árvores, dependendo da espécie. Quando elas são cuidadas corretamente podem florir uma vez por ano, dependendo da espécie.
A maioria das orquídeas não tolera muita água, mas gosta da presença de substrato úmido e rico. Assim, os vasos sempre devem ser bem drenados e jamais devem ficar sobre bases que retêm água, pois podemos encharcar as raízes e matar a planta.
Para fazer uma boa drenagem, 1/3 do vaso deve ser preenchido com caco cerâmico e, em seguida, deve-se colocar uma camada fofa de fibra de coco.
Depois, coloque a planta e complete colocando mais fibra de coco. Desse modo, a planta fica bem firme, as raízes não se movimentam e, portanto, não se quebram. Note que a fibra deve ficar firme, porém sem sufocar as raízes.
Depois disso, após cinco a sete dias, você pode começar a regar a sua orquídea, sem exagero.
Ressalta-se que um vaso demasiadamente grande não é o ideal para a orquídea. O bulbo mais velho deve ficar junto à parede do vaso, permitindo assim o seu crescimento adequado, em direção ao lado oposto.
The orchids can be grown in pots and plates of coconut fibers, clay pots, slabs of wood or even directly on trees, depending on the species. When the flower was properly cared, it can blossom once a year, depending on the species.
Most orchids do not tolerate much water, but like the presence of substrate moist and rich.
For this reason, the pots must always be well drained and should never be founded on principles that retain water, they can soak the roots and kill the plant.
To do a good drainage, 1/3 of the vessel to be filled with ceramic bit and then you should put a layer of coconut fiber.
Then, you place the plant and complete putting more coconut fiber. Thus, the plant is very strong, the roots do not move and therefore does not break. Note that the fiber must be firm but without suffocating the roots. After that, since five or seven days after you have cultivated the orchid, you can water your plant.
Note that a pot too large is not ideal for the orchid plant. The oldest bulb should be attached to the vessel wall, thus allowing its proper growth in the opposite direction.
Les orchidées peuvent être cultivées dans des pots et des assiettes de noix de coco fibers, pots en argile, des plaques de bois ou même directement sur les arbres, selon les espèces. Quand la fleur a été correctement pris en charge, il peut s'épanouir une fois par an, selon les espèces.
La plupart des orchidées ne tolèrent pas beaucoup d'eau, mais, elles aiment la présence d'un substrat humide et riche.
Pour cette raison, les pots doivent toujours être bien drainés et ne devraient jamais être fondés sur les principes qui conservent l'eau, ils peuvent tremper les racines et tuer la plante.
Pour faire un bon drainage, 1/3 du navire à être rempli de céramique peu et, ensuite, vous devez mettre une couche de noix de coco fiber.
Après, vous placez la plante et de mettre plus complète de noix de coco fiber. Ainsi, la plante est très forte, les racines ne se déplacent pas et, par conséquent, ne rompt pas. Notez que le fiber doit être ferme, mais sans les étouffer les racines.
Après depuis cinq ou sept jours, après que vous avez cultivé l'orchidée, vous pouvez arroser votre plante. Notez qu'un trop grand pot n'est pas idéal pour la plante orchidée.
La plus ancienne ampoule doit être jointe à la paroi vasculaire, permettant ainsi à sa bonne croissance dans la direction opposée.
sexta-feira, 19 de setembro de 2008
Belezas da natureza / Beauties of nature / Beautés de la nature
Isso se deve não somente ao poder que o blog do Luiz Santilli Júnior tem de trazer gente do mundo inteiro para cá, mas também à escolha da flor fotografada, um verdadeiro buquê de orquídeas, pela sua exuberância e pela curiosidade de pessoas de outros países em ver como essas flores tão lindas podem ser cultivadas tão facilmente em troncos de árvores, criando uma integração belíssima com os jardins que elas adornam.
domingo, 14 de setembro de 2008
Orquídeas / Orchids / Orchidées
Algumas são até bem exóticas; outras, premiadas; e existem exemplares tão raros que só podemos ver em exposições exclusivas de famosos colecionadores.
Essas aí estão à vista de quem passar em frente à casa de uma grande amiga nossa, a Sra. Erzsebet Varga, que cultiva com todo o carinho e dedicação um dos mais belos jardins do nosso bairro, onde possui uma infinidade de plantas de diversas origens, na cidade de Jacareí.
Num clique meu, na semana retrasada, ela permitiu que eu publicasse a foto, dividindo com o mundo o inteiro essas maravilhas da natureza, levando-se em consideração que uma imagem fala mais do que mil palavras.
Desejo a todos vocês, de todos os cantos do planeta, uma excelente semana!
The orchids can be white, purple, pink, yellow; finally, they may show a huge variety of colors.
Some are even exotic; other, winning, and copies are so rare that we can only see at an exhibition of famous collectors.
These are showed to people who pass in front of a house of our great friend, Mrs. Erzsebet Varga, who cultivates with love and dedication one of the most beautiful gardens in our neighborhood, which has a multitude of plants of different origins, at the city of Jacareí.
In my click, this week delayed, she has enabled me to publish this photograph, sharing with the whole world such wonders of nature, once a picture speaks a thousand more than words.
I wish you all, from all corners of the planet, a great week!
Les orchidées peuvent être de couleur blanche, mauve, rose, jaune; enfin, elles montrent une grande variété de couleurs.
Certains sont même bien exotiques, d'autres, bien connues, et des copies sont si rares que nous ne pouvons voir que dans une exposition de célèbres collectionneurs.
Celles-ci sont visibles à qui passe devant la maison de notre grande amie, Mme Erzsebet Varga, qui cultive avec beaucoup d'amour et de dévouement un des plus beaux jardins de notre quartier, où il y a une multitude de plantes de différentes origines, dans la ville de Jacareí.
Avec mon clic, réalisé pendant la dernier semaine, elle m'a permise de publier cette photographie, partageant avec le monde entier ces merveilles de la nature, puis qu'une image parle plus qu'un millier de mots.
Je vous souhaite à tous, de tous les coins de la planète, une très bonne semaine!
quarta-feira, 10 de setembro de 2008
Um pouco mais de Argina Seixas / A little more of Argina Seixas / Encore un petit plus de Argina Seixas
Eu também quero ir até lá.
I want to go there, me too.
Bonne jeudi à tous!
domingo, 7 de setembro de 2008
Yes, nós temos bananas! / Yes, we have bananas! / Oui, on a des bananes!
Boa tarde!
Depois de uma semana bastante estressante, mas muito, muito gratificante, em meu trabalho, consegui, finalmente, estrear no TODAY'S FLOWER como fotógrafa.
Anteontem, após o almoço, dei um pulinho na casa de uma vizinha nossa para registrar as mais diversas plantas que ela cultiva.
Valeu a pena, o dia estava lindo e, com a primavera, as flores pareciam estar me esperando para darem seu show de cores.
Adorei e espero que vocês também gostem, porque, para a difícil escolha, adotei o critério de começar pela planta mais inusitada.
Uma excelente semana para todos nós!
PS: Recebi um e-mail muito gentil da Argina Seixas, a artista plástica que descobri e apresentei a vocês, na postagem da semana passada, e, resolvi continuar na nossa dobradinha vida-arte-vida, numa parceria que promete dar muito certo. Depois de lerem sobre a banana (ou antes, a decisão é sempre de vocês), dêem uma navegada no Flickr: http://www.flickr.com/photos/arginaseixas/, onde estão várias obras dessa maravilhosa artista, de Teresópolis, Rio de Janeiro, Brasil.
Yes, nós temos Argina! Com muito orgulho, sim, senhor!
A banana é o fruto da bananeira, uma planta herbárea vivaz acaule (e não uma "árvore", apesar do seu porte) da família Musaceae. As bananas constituem o quarto produto alimentar mais produzido no mundo, seguida do arroz, trigo e milho.
São cultivadas em 130 países e originárias do sudeste da Ásia, sendo, atualmente, cultivadas em praticamente todas as regiões tropicais do planeta. Contudo, existem variedades cultivares, de polpa mais rija e de casca mais firme e verde, geralmente designadas por plátanos, banana-pão ou plantains, que são consumidas cozinhadas (fritas, cozidas ou assadas), constituindo o alimento base de muitas populações de regiões tropicais.
Apenas 10 a 15% da produção mundial são para exportação, sendo os Estados Unidos e a União Européia as principais potências importadoras.
As bananas formam-se em cachos na parte superior dos "pseudocaules" que nascem de um verdadeiro caule subterrâneo (rizoma ou cormo) que chega a ter uma longevidade de 15 anos ou mais. Depois da maturação e colheita do cacho de bananas, o pseudocaule morre (ou é cortado), dando origem, posteriormente, a um novo pseudocaule.
Elas são uma fonte apreciável de vitamina A, vitamina C, fibras e potássio.
Good afternoon!
After one week quite stressful, but very, very gratifying, at my work, I have succeeded, at last, in my debut TODAY'S FLOWER as a photographer.
Last thursday, after lunch, I came to my mother's friend to record the most diverse plants she cultivates. It was great, because the day was beautiful and, with the spring, the flowers have seemed to expect me to give their show of color.
Very nice! I hope you also enjoy because, for this difficult choice, I have adoptedd the criteria of starting with the most unusual plant.
An excellent week for all of you! I think I don't have to say to you that spring is my favorite season...
PS: I received an e-mail very kind of Argina Seixas, a plastic artist who I have discovered and introduced to you, the last post, and I decided to continue in our doble life-art-life, a partnership that promises to make very sure. After reading about the banana (or rather, the decision is always of you), go to Flickr: http://www.flickr.com/photos/arginaseixas/
, where are several works of this wonderful artist, from Teresopolis, Rio de Janeiro, Brazil.
Yes, we have Argina! With much pride, yes, sir!
The banana is the fruit of banana, a herbal plant acaule lively (and not a "tree", despite its size) of the family Musaceae. The bananas are the fourth most foodstuff produced in the world, after rice, wheat and maize. They are grown in 130 countries. They are from Southeast Asia and is now cultivated in almost all tropical regions of the planet. General, including for commercial purposes, the term "banana" refers to the fruit, soft and sweet pulp that can be consumed raw. However, there are varieties cultivars, pulp more nuts and bark more firm and green, commonly known as plantains, banana-bread or plantains, which are consumed cooked (fried, boiled or roasted), constituting the basic food of many populations of regions tropical.
Most of bananas for export are the first type, although only 10 to 15% of world production is for export, and the United States and the European Union the main importing power.
Bananas make up in bunches at the top of "pseudostems" born of a true underground stem (rhizome or Cormo) who arrives to have a longevity of 15 years or more. After ripening and harvesting of bunch of bananas, the pseudostem dies (or is cut), leading then to a new pseudostem.
They are a source for vitamin A, vitamin C, fiber and potassium.
Bonjour!
Après une semaine très stressante, mais très, très encourageant, à mon travail, j'ai réussi, enfin, dans mes débuts TODAY'S FLOWERS comme une photographe.
Jeudi dernier, après le déjeuner, je suis arrivé à une voisine pour enregistrer les plus diverses plantes qu' elle cultive chez elle. Il était beau, parce que le soleil brillait, avec la proximité du printemps, les fleurs ont semble d'attendre à moi et elles donnent leur spectacle de leur couleurs. Très joli! J'espère que vous aussi profiter parce que, pour ce choix difficile, j'ai adoptedd le critère de commencer par la plus inhabituel des plantes.
Une excellente semaine pour vous tous! Je pense que je n'ai pas à vous dire que le printemps est ma saison préférée ...
PS: J'ai reçu un e-mail très aimable de Argina Seixas, une artiste plastique qui j'ai découverte et mise en place pour vous, à le dernier poste, et j'ai décidé de continuer dans notre double vie-art-vie, un partenariat qui promet de faire très sûr. Après lecture sur la banane (ou plutôt, la décision est toujours de vous), allez sur Flickr: http://www.flickr.com/photos/arginaseixas/
, où sont plusieurs œuvres de cette merveilleuse artiste, de Teresopolis, Rio de Janeiro, Brésil.
Oui, on a Argina! Avec beaucoup de fierté, oui, monsieur!
La banane est le fruit du bananier, une usine à base de plantes animé acaule (et pas un "arbre", en dépit de sa taille) de la famille Musaceae. Les bananes sont la quatrième denrée alimentaire produite dans le monde, après le riz, le blé et le maïs. Elles sont cultivés dans 130 pays. Elles sont de l' Asie du Sud-Est et est maintenant cultivées dans presque toutes les régions tropicales de la planète. Général, y compris à des fins commerciales, le terme «banane» se réfère au fruit, doux et sucré de pâtes qui peuvent être consommés crus. Toutefois, il existe des variétés de cultivars, plus la pâte de noix et de l'écorce ferme et plus vert, communément connu sous le nom de plantains, de bananes plantains ou le pain, qui sont consommés cuits (frits, rôtis ou bouillis), ce qui constitue l'aliment de base de nombreuses populations des régions tropicales . La plupart des bananes pour l'exportation sont le premier type, bien que seulement 10 à 15% de la production mondiale est destinée à l'exportation, et les États-Unis et l'Union Européenne les principales destins de ces importations. Les bananes constituent en grappes au sommet de "pseudo-tronc" né d'une véritable sous-tige (rhizome ou Cormo) qui arrive d'avoir une longévité de 15 ans ou plus. Après la maturation et la récolte de la grappe de bananes, le pseudo-tronc meurt (ou est coupé), qui mène alors à une nouvelle pseudo-tronc.
Elles sont une source de vitamine A, vitamine C, de fibres et de potassium.